Isabelle Kaufeler first developed a taste for translation during her undergraduate degree in Spanish and Italian at Cambridge University. She continued her studies with a Masters in Literary Translation at the University of East Anglia and now works as a freelance translator from both Spanish and Italian. Isabelle’s published translations include co-translations of Lorenzo Silva’s ‘The Faint-hearted Bolshevik’ (HispaBooks, 2013) and Michele Giuttari’s ‘The Dark Heart of Florence’ (Little, Brown, 2013) and solo translations of Giuttari’s ‘Death Under A Tuscan Sun’ (Little, Brown, 2015), Dolores Redondo’s ‘The Invisible Guardian’ (HarperCollins, 2015) and ‘The Little Italian Bakery’ by Valentina Cebeni (Little, Brown, 2018). She also contributed a translation to the anthology ‘Bogotá 39: New Voices from Latin America’ (OneWorld, 2018).