Panels are usually formed by six industry experts, amongst which there are publishers, translators, critics, booksellers, and a permanent representative from the British Centre for Literary Translation (BCLT). Panellists change every edition to allow as many people as possible to be part of the project. The panel meets twice and decisions are based on their knowledge, experience and intuition, as well as on reader’s reports. Members of the panel take their decisions with total independence.
The 2017 Edition panel was formed by: Cecilia Rossi (Lecturer in Literature and Translation at the University of East Anglia), Delaram Ghanimifard (Tiny Owl Publishing), Emma Langley (Arts Council England), Laura Macaulay (Pushkin Press), Nick Caistor (translator and journalist) and Vivian Archer (Newham Bookshop). The following people have translated book summaries or/and written reports for this issue: Alexander Ibarz, Annie McDermott, Beth Fowler, Catherine Mansfield, Charlotte Coombe, Chris Moss, Christina MacSweeney, Isabelle Kaufeler, Laura McGloughlin, Lindsey Ford, Mara Faye Lethem, Margaret Jull Costa, Miranda France, Peter Bush, Richard Mansell, Suky Taylor and Tim Gutteridge.
A big thank you to all of them for their enthusiasm and invaluable contribution to the 2017 Edition of New Spanish Books.